オノマトペ

オノマトペ』・・・この単語を知ってる人はすご~い!・・・私はたまたま先ほど知ったばかりですが、フランス語で擬音語とか擬態語のことらしいです。 何でい!鳥で言えば『聞きなし』のことじゃん!
そうです、そのとおり!ウグイスなら『ホーホケキョ』、メジロなら『長兵衛・忠兵衛・長忠兵衛』、イカルなら『お菊二十四』というヤツです。


今回紹介するのはこの『コジュケイ』君! 写真はkamechan提供です。

一般的な聞きなしは『ちょっと来い・ちょっと来い』ですが、我々、里の家のオッチャンたちには違う声に聞こえているようですぞ。
Aさんには『○○ちゃん可愛い』と聞こえるそうですが、恐妻家のBさんには『カアチャン怖~い・カアチャン怖~い』と聞こえるんだってさ!おおこわっ!

外国人には雑音としか聞けない虫の声を、種類ごとに聞き分けられるという日本人に発達している擬音は、人によってもさらに異なるってことですかね~

1 件のコメント:

  1. ほお!これがコジュケイの姿ですかっ!
    何回聞いても聞き分けられない数少ない!?日本人の一人・・・わたくしは、いつも新鮮な思いで小鳥たちの声を聞いております。これからもたくさん鳴いてくださいね~!

    返信削除